FAQ
技術的なよくある質問
<T> はどこから翻訳を取得しますか?どの翻訳を使いますか?
<T> は、ライブラリの設定に応じて、技術的にはどこからでも翻訳を読み込めます。
プロジェクト ID があれば、ライブラリは無料の CDN(コンテンツ配信ネットワーク)にアクセスできます。
翻訳をローカルに保存することも、両方を組み合わせることも可能です。
詳細は load-translations ドキュメント を参照してください。
開発中は、コンテンツを変更すると翻訳がホットリロードされるよう、<T> コンポーネントは API にアクセスし、小型の AI モデルで一時的な翻訳を生成します。これらの翻訳は保存されず、アプリにそのまま返されるだけです。
本番環境では、API Keys を漏らさないために、<T> はこの動作を行いません。
なぜ CLI ツールをインストールする必要があるのですか?
CLI ツールは、すべての <T> コンポーネント内のコンテンツを解析し、そのコンテンツの翻訳を事前に生成します。
これにより、アプリが本番環境にデプロイされた時点で、すべての翻訳が用意済みになります。
開発環境では、オンデマンドで翻訳するために開発用 API Keys を使用できるため、インストールする必要はありません。
本番環境で不足している翻訳に対する自動フォールバックはありますか?
はい。本番環境で一部のコンテンツの翻訳が見つからない場合、ライブラリは自動的に元のソーステキストをフォールバックとして使用します。
AI翻訳は動的コンテンツやvariablesにも対応しますか?
<T> コンポーネントは動的コンテンツやvariablesの翻訳をサポートしません。これは、再レンダーのたびに翻訳が変わり得るためです。
ただし、<T> の内部に動的コンテンツやvariablesを含める場合は、<Var>、<DateTime>、<Currency> コンポーネントでラップできます。
これは、他のライブラリにおける文字列補間のやり方に近いものです。
gt-next には、本番環境でその場で翻訳を実行するサーバーサイドコンポーネントの <Tx> もあり、あらゆる形式の動的コンテンツをサポートしますが、APIキーが必要です。
オフラインではどのように動作しますか?GT のサーバーに依存せずにアプリケーションをデプロイできますか?
はい、可能です。ただし翻訳はお客様側で用意し、 自前のバンドルまたは自前の CDN(コンテンツ配信ネットワーク)から読み込む必要があります。 詳しくはドキュメントをご覧ください: こちら。
ビジネスに関するFAQ
翻訳の所有権は私にありますか?
はい。
お客様は、本サービスを通じて生成されたあらゆる翻訳出力に対する完全な所有権および権利を保持します。私たちはお客様の出力に一切の権利を主張しません。
詳しくは利用規約をご覧ください。
よくある質問(FAQ)
トークンとは?
テキストが GT の API に送信されると、トークン と呼ばれる小さな単位に分割されます。 トークンは入力テキストの小片(単語や単語の一部など)で、AI モデルがコンテンツを理解し翻訳するために使われます。
目安として、一般的な英語テキストでは 1 トークンはおよそ 4 文字に相当します。これは概ね 1 語の 3/4 程度です(つまり 100 トークン ≒ 75 語)。
たとえば、文字列 Hello, world! は 13 文字で、トークンは 4 つです:Hello、,、 world、!。
ご利用のプランのトークン上限を超えた場合、トークン使用量に基づいて課金されます。 課金は入力の長さのみに基づきます — 翻訳結果の長さに基づいて課金することはありません。 利用可能なプランの詳細は こちら をご覧ください。
たとえば、文字列 "Hello, world!" があり、プロジェクトの対象言語が "fr"(フランス語)、"es"(スペイン語)、"de"(ドイツ語)だとします。
トークン使用量は 4 * 3 = 12 と計算されます。つまり、"Hello, world!" の 4 トークンを 3 言語に翻訳するためです。
現在、OpenAI の tiktoken でトークン化を行っています。これは GPT-4 と同じトークナイザーです。このトークナイザーは こちら で試せます。
ロケール?言語?地域?何が違うの?
本ドキュメントでは、「ロケール」と「言語」という用語を文脈によってはほぼ同義として使います。 大筋では同じ意味ですが、必要に応じて微妙な違いを明確にします。
「言語」は、人間が用いる話し言葉または書き言葉のコミュニケーション手段を指します。
「地域」は、その言語が話されたり書かれたりする地理的な範囲を指します。もちろん、言語自体は同じでも、地域によって異なることがあります。たとえば、カナダのフランス語とフランス本国で話されるフランス語の違いです。
「ロケール」は言語と地域の組み合わせで、ある地域における特定の言語を指定するために使われます。たとえば、en-US はアメリカ合衆国で話される英語を表します。
このガイドはいかがですか?