よくある質問

技術的なよくある質問

<T>はどこから翻訳を取得していますか?どの翻訳を使用していますか?

<T>は、ライブラリの設定方法によって、技術的にはどこからでも翻訳を読み込むことができます。 プロジェクトIDがある場合、ライブラリは無料のCDNにアクセスできます。 また、翻訳をローカルに保存したり、両方を組み合わせたりすることもできます。 詳細については、load-translationsのドキュメントをご覧ください。

開発中は、コンテンツを変更したときに翻訳がホットリロードされるのを確認できるように、<T>コンポーネントは小さなAIモデルを使用して一時的な翻訳を作成するAPIにアクセスします。これらの翻訳はどこにも保存されず、アプリに返されるだけです。

本番環境では、APIキーが漏れないように、<T>はこれを行いません。

なぜCLIツールをインストールする必要があるのですか?

CLIツールは、すべての<T>コンポーネント内のコンテンツを解析し、そのコンテンツの翻訳を事前に生成します。 これにより、アプリが本番環境にデプロイされたときに、すべての翻訳が準備されています。 開発中は、オンデマンドで翻訳するために開発用APIキーを使用できるため、CLIは必要ありません。

本番環境で翻訳が見つからない場合、自動的にフォールバックはありますか?

はい、本番環境で一部のコンテンツの翻訳が見つからない場合、ライブラリは自動的に元のソーステキストにフォールバックします。

AI翻訳は動的なコンテンツや変数でも機能しますか?

<T>コンポーネントは動的なコンテンツや変数の翻訳をサポートしていません。 これは、翻訳が再レンダリングのたびに潜在的に変更される可能性があるためです。 ただし、<Var><Datetime><Currency>コンポーネントでラップすることで、 <T>内に動的なコンテンツや変数を含めることができます。 これは、他のライブラリが文字列補間を行う方法と似ています。

gt-nextの場合、本番環境でもその場で翻訳を行い、 あらゆる形式の動的コンテンツをサポートする<Tx>サーバーサイドコンポーネントもありますが、APIキーが必要です。

オフラインシステムはどのように機能しますか?GTに依存せずにアプリケーションをデプロイできますか?

はい、できますが、自分で翻訳を行い、 自分のバンドルまたは自分のCDNからそれらを読み込む必要があります。 詳細については、こちらのドキュメントをご覧ください:こちら

ビジネスに関するよくある質問

翻訳の所有権は私にありますか?

はい。

お客様は、サービスを通じて生成された翻訳出力の完全な所有権と権利を保持します。私たちはお客様の出力に対して何の権利も主張しません。

詳細については、利用規約をご覧ください。

一般的なよくある質問

トークンとは何ですか?

テキストがGT APIに送信されると、それはトークンと呼ばれる小さな単位に分解されます。 トークンは、AIモデルがコンテンツを理解し翻訳するために使用する、単語や単語の一部などの入力テキストの小さな部分と考えてください。

一般的な目安として、一般的な英語テキストでは、1トークンは約4文字に相当します。これはおおよそ単語の4分の3に相当します(つまり、100トークン≒75単語)。

例えば、文字列Hello, world!は13文字あり、4つのトークン:Hello, world!に分かれます。

プランのトークン制限を超えると、トークン使用量に基づいて課金が始まります。 私たちは入力の長さに基づいてのみ課金し、翻訳の長さに基づいて課金することはありません。 利用可能なプランについての詳細はこちらをご覧ください。

例えば、文字列"Hello, world!"があり、プロジェクトの言語が"fr"(フランス語)、"es"(スペイン語)、"de"(ドイツ語)だとします。 トークン使用量は4 * 3 = 12と計算されます。つまり、"Hello, world!"の4トークンが3回翻訳されます。

現在、私たちはOpenAIのtiktokenでトークン化しており、これはGPT-4で使用されているのと同じトークナイザーです。このトークナイザーはこちらで確認できます。

ロケール?言語?地域?違いは何ですか?

このドキュメント全体を通して、ロケール言語という用語をある程度互換的に使用しているのを見るでしょう。 ほとんどの場合、それらは同じ意味ですが、いくつかの微妙な違いがあり、必要に応じてこれらは明確にされます。

言語は、人間が使用する話し言葉や書き言葉のコミュニケーション形式を指します。

地域は、言語が話されたり書かれたりする地域を指します。もちろん、言語は同じでも地域によって異なる場合があります。例えば、カナダのフランス語とフランスで話されるフランス語の違いなどです。

ロケールは言語と地域の組み合わせであり、特定の地域における特定の言語を指定するために使用されます。例えば、en-USはアメリカ合衆国で話される英語です。

これらの違いについては、ロケール文字列に関するドキュメントでさらに詳しく説明されています。