ロケール文字列
GTでのロケール文字列の解釈方法
概要
General Translationでは、ロケールと言語を表すためにBCP 47言語タグ標準の変種を使用しています。 BCP 47言語タグは、話し言葉と書き言葉の両方で言語を識別するためのインターネットベストカレントプラクティス(BCP)標準です。 これらのタグは言語を指定するための統一された方法を提供し、アプリケーションがユーザーのロケールに基づいてコンテンツ、フォーマット、および動作を適応させることを可能にします。
言語タグは、"-"
文字で区切られた1つ以上のサブタグで構成されています。サブタグには以下のコンポーネントが含まれます:
- 言語サブタグ:主要言語を表します。例:英語の
en
、スペイン語のes
。 - 地域サブタグ:国や地域を指定します。例:アメリカ合衆国の
US
、フランスのFR
。 - 文字サブタグ(オプション):書記体系を示します。例:ラテン文字の
Latn
。 - バリアントサブタグ(オプション):言語の特定のバリエーションを識別します。例:東アルメニア語の
arevela
。
これらのタグを組み合わせたものをロケールまたはロケールタグと呼びます。
一般的に使用されるタグ
実際には、ほとんどの言語タグは言語と地域の2つのサブタグで構成されています。以下に一般的な例を示します:
言語タグ | 説明 |
---|---|
en-US | アメリカで使用される英語 |
es-ES | スペインで使用されるスペイン語 |
fr-CA | カナダで使用されるフランス語 |
zh-CN | 簡体字中国語(中国) |
de-DE | ドイツで使用されるドイツ語 |
拡張タグ
言語タグには、より詳細な指定のために追加のサブタグを含めることができます:
- 例:
hy-Latn-IT-arevela
hy
:アルメニア語(言語)Latn
:ラテン文字(文字)IT
:イタリア(地域)arevela
:東アルメニア語(バリアント)
このタグは、イタリアで使用されるラテン文字で書かれた東アルメニア語を表します。
GTにおけるBCP 47の例外
🚧 このセクションは現在工事中です。🚧
注意事項
- General Translationsは内部的に言語と地域を識別するために**ロケールタグ(ロケール)**を使用しています。
次のステップ
- General Translationで利用可能な言語タグを見つけるには、サポートされているロケールのリストをご覧ください。
- 詳細については、公式のIETF言語タグレジストリ およびBCP 47言語タグ標準を参照してください。