常见问题
技术常见问题
<T>
从哪里获取其翻译?它使用什么翻译?
<T>
技术上可以根据您的库配置方式从任何地方加载翻译。
如果您有项目ID,该库可以访问免费的CDN。
它还可以在本地存储翻译,或者混合使用这两种方式。
有关更多详细信息,请参阅加载翻译文档。
在开发过程中,为了让您在更改内容时能够看到翻译的热重载,<T>
组件会访问一个API,该API使用小型AI模型创建临时翻译。这些翻译不会存储在任何地方,它们只是被返回给应用程序。
在生产环境中,<T>
不会这样做,以避免泄露您的API密钥。
为什么我必须安装CLI工具?
CLI工具会解析所有 <T>
组件内的内容并提前生成该内容的翻译,
以便在您的应用部署到生产环境时所有翻译都已准备就绪。
在开发环境中,您不需要它,因为您可以使用开发API密钥按需翻译。
生产环境中是否有缺失翻译的自动回退机制?
是的,如果在生产环境中某些内容的翻译缺失,库将自动回退到原始源文本。
AI翻译是否也适用于动态内容和变量?
<T>
组件不支持翻译动态内容和变量,
因为这意味着翻译可能会随着每次重新渲染而潜在地改变。
但是,您仍然可以通过使用
<Var>
、<Datetime>
、<Currency>
组件来包装它们,从而在 <T>
中包含动态内容和变量。
这类似于其他库处理字符串插值的方式。
对于gt-next,还有一个 <Tx>
服务器端组件,它实际上可以在生产环境中即时进行翻译,
并支持任何形式的动态内容,但它需要API密钥。
离线系统如何工作?我可以在不依赖您的服务器的情况下部署使用GT的应用程序吗?
是的,您可以,但您必须自己完成翻译, 然后从您自己的包或您自己的CDN加载它们。 请参阅我们关于此的文档:这里。
商业常见问题
我拥有我的翻译吗?
是的。
您,客户,保留通过服务产生的任何翻译输出的完全所有权和权利。我们对您的输出不主张任何权利。
更多信息,请参阅我们的使用条款。
一般常见问题
什么是令牌?
当文本发送到GT API时,它会被分解成称为令牌的块。 将令牌视为输入文本的小片段,如单词或单词的部分,AI模型用它们来理解和翻译您的内容。
一个有用的经验法则是,对于常见的英语文本,一个令牌通常对应于约4个字符的文本。这大约相当于一个单词的¾(所以100个令牌约等于75个单词)。
例如,字符串Hello, world!
有13个字符,和4个令牌:Hello
、,
、 world
和!
。
如果您超过了您计划的令牌限制,我们将开始根据令牌使用量收费。 我们只根据您输入的长度收费——从不根据翻译的长度。 在这里阅读更多关于我们可用计划的信息。
例如,假设您有字符串"Hello, world!"
,而您项目的语言是"fr"
(法语)、"es"
(西班牙语)和"de"
(德语)。
令牌使用量将计算为4 * 3 = 12
。也就是说,"Hello, world!"
的4个令牌,翻译3次。
我们目前使用OpenAI的tiktoken
进行分词,这与GPT-4使用的分词器相同。您可以在这里探索这个分词器。
区域设置?语言?地区?有什么区别?
在本文档中,您会看到我们有时会互换使用区域设置和语言这两个术语。 在大多数情况下,它们确实意味着相同的事情,但有一些微妙的区别,必要时会明确说明这些区别。
语言指的是人类使用的口头或书面交流形式。
地区指的是使用某种语言的区域。当然,语言可能保持不变,但在不同地区有所变化。例如,加拿大法语与法国使用的法语。
区域设置是语言和地区的组合,用于指定特定地区的特定语言。例如,en-US
是美国使用的英语。
这些区别在我们关于区域设置字符串的文档中有更详细的说明。