Retour

Modifications locales dans gtx-cli@2.4.0

Fernando Aviles avatarFernando Aviles
gtx-clisave-localtranslate

Vue d’ensemble

Dans gtx-cli 2.4.0, nous avons ajouté une nouvelle façon d’enregistrer directement depuis le CLI vos modifications locales de traduction. Vous pouvez désormais modifier vos traductions en local, enregistrer ces changements et tout garder synchronisé avec votre projet sans passer par le tableau de bord.


La commande save-local

Historiquement, la seule façon de modifier des traductions était de passer par l’éditeur du tableau de bord. Cela fonctionnait, mais cela interrompait souvent le flux de travail, surtout lorsque vous étiez en plein développement et vouliez simplement ajuster une traduction directement dans le code.

La nouvelle commande save-local vous permet d’enregistrer des modifications locales de traduction dans votre projet General Translation. Vous restez dans votre espace de travail, et vos changements restent synchronisés.

npx gtx-cli save-local

L’exécution de cette commande téléverse tous les fichiers de traduction modifiés, fusionne vos modifications locales au projet et garantit que la prochaine exécution de translate prend bien en compte vos modifications.


Translate (désormais conscient du contexte local)

Jusqu’à présent, translate partait toujours du principe que la version distante d’une traduction faisait foi.

Si vous apportiez des modifications en local puis relanciez translate, elles étaient écrasées. Ce n’est plus le cas.

Désormais, lorsque vous exécutez :

npx gtx-cli translate

le CLI vérifie automatiquement les modifications locales et les enregistre en arrière-plan — comme avec save-local — avant de retélécharger les traductions. Cela garantit que vos versions locales sont préservées et que les retraductions conservent toujours vos modifications.

Vous verrez quelque chose comme :

Starting translation...

Files to translate:
  - src/i18n/en/common.json
  - ...

  Updating translations...
  Updated translations

Ce qui se passe lorsque les sources changent

Vous vous demandez peut-être : que se passe-t-il si je modifie le fichier source après avoir effectué des modifications locales de la traduction ? Dans les versions précédentes, cela déclenchait une retraduction complète qui effaçait vos modifications personnalisées.

Dans la version 2.4.0, le CLI est plus intelligent. Même lorsqu’une mise à jour de la source entraîne une retraduction, vos modifications locales précédentes sont conservées. Elles sont automatiquement intégrées à la nouvelle traduction.

Par exemple, imaginez que vous avez une chaîne source :

"I am with my mother"

ce qui a été traduit par :

"Estoy con mi madre"

Vous apportez ensuite une modification locale pour préférer mamá à madre :

"Estoy con mi mamá"

Si vous modifiez ensuite la source :

"I am NOT with my mother"

la retraduction respectera toujours votre choix de formulation :

"NO estoy con mi mamá"

Votre formulation locale est conservée tant que le contexte reste pertinent.

Si le sens de la source change complètement (par exemple, en remplaçant mother par father), la CLI déclenchera une nouvelle traduction pour ce nouveau contenu.

Pour les équipes qui gèrent les traductions directement dans le code, cela comble un vide frustrant entre l’édition locale et la synchronisation du projet. Vous n’avez plus à choisir entre travailler en local ou vous fier à la version du tableau de bord, puisque les deux restent cohérentes.


En bref

  • save-local vous permet d’envoyer depuis votre CLI vos modifications locales des traductions.
  • translate préserve et fusionne désormais automatiquement les modifications locales.
  • Une logique intelligente de retraduction conserve vos modifications locales, sauf si le sens du texte source change de manière significative.