Retour

Modifications locales dans gtx-cli@2.4.0

Fernando Aviles avatarFernando Aviles
gtx-clisave-localtranslate

Vue d’ensemble

Dans gtx-cli 2.4.0, nous avons ajouté une nouvelle façon d’enregistrer vos modifications de traduction locales directement depuis la CLI.
Vous pouvez ainsi désormais modifier des traductions en local, les sauvegarder et garder le tout synchronisé avec votre projet, sans jamais avoir à ouvrir le tableau de bord.


La commande save-local

Historiquement, la seule façon de modifier des traductions était via l’éditeur du tableau de bord. Cela fonctionnait, mais perturbait souvent votre flux de travail, surtout si vous étiez en plein développement et que vous vouliez simplement ajuster une traduction en contexte.

La nouvelle commande save-local vous permet d’enregistrer vos modifications de traductions locales dans votre projet General Translation. Vous restez dans votre espace de travail, et vos changements restent synchronisés.

npx gtx-cli save-local

L'exécution de cette commande envoie tous les fichiers de traduction modifiés, fusionne vos changements locaux dans le projet et garantit que la prochaine exécution de translate reflète vos modifications.


Translate (désormais conscient du local)

Jusqu’à présent, translate considérait toujours que la version distante d’une traduction était la source de vérité.

Si vous faisiez des modifications en local et relanciez translate, ces modifications étaient écrasées. Ce n’est plus le cas.

Désormais, lorsque vous exécutez :

npx gtx-cli translate

le CLI vérifie automatiquement les modifications locales et les enregistre en arrière-plan — exactement comme le fait save-local — avant de retélécharger les traductions. Cela garantit que vos versions locales sont préservées et que les retraductions conservent toujours vos modifications.

Vous verrez quelque chose comme :

Démarrage de la traduction...

Fichiers à traduire :
  - src/i18n/en/common.json
  - ...

  Mise à jour des traductions...
  Traductions mises à jour

Ce qui se passe quand les sources changent

Vous vous demandez peut‑être : que se passe‑t‑il si je modifie le fichier source après avoir apporté des modifications de traduction locales ?
Dans les versions précédentes, cela déclenchait une retraduction complète qui effaçait vos changements personnalisés.

En 2.4.0, le CLI est plus intelligent. Même lorsqu’une mise à jour de la source provoque une retraduction, vos précédentes modifications locales sont conservées. Elles sont automatiquement intégrées à la nouvelle traduction.

Par exemple, imaginez que vous avez une chaîne source :

"Je suis avec ma mère"

qui a été traduit par :

"Je suis avec ma mère"

Vous effectuez ensuite une modification locale pour privilégier mamá plutôt que madre :

"Je suis avec ma maman"

Si vous modifiez ultérieurement la source :

"Je ne suis PAS avec ma mère"

la retraduction respectera toujours votre choix de formulation :

"Je ne suis PAS avec ma maman"

Votre formulation locale est conservée tant que le contexte reste pertinent.

Si le sens de la source change complètement (par exemple, en remplaçant mother par father), le CLI déclenchera une nouvelle traduction pour ce nouveau contenu.

Pour les équipes qui gèrent les traductions directement dans le code, cela comble un fossé frustrant entre l’édition locale et la synchronisation du projet. Vous n’avez plus à choisir entre travailler en local ou faire confiance au texte du dashboard, puisque les deux restent alignés.


TL;DR

  • save-local vous permet d’envoyer vos modifications de traduction locales depuis votre CLI.
  • translate préserve et fusionne désormais automatiquement vos modifications locales.
  • Une logique de retraduction intelligente conserve vos changements locaux, sauf si la source change de façon significative.