# General Translation Platform: Директивы URL: https://generaltranslation.com/ru/docs/platform/context/directives.mdx --- title: Директивы description: Задавайте инструкции, которые определяют тон и стиль перевода ИИ --- Директивы — это инструкции, которые определяют, как ИИ переводит ваш контент. Используйте их, чтобы задавать тон, аудиторию, уровень формальности, региональные особенности, правила форматирования и другие указания для перевода, которые не относятся к глоссарию. ![Скриншот: редактор директив с глобальными и зависящими от локали инструкциями](https://assets.gtx.dev/platform/context-directives.png) ## Глобальные и директивы для конкретной локали У каждой директивы есть: * **Name**: короткое название, например "Tone and style" или "Formality" * **Description**: необязательное пояснение о том, что охватывает директива * **Value**: инструкция, которой должен следовать ИИ * **локаль**: либо **All locales**, либо одна целевая локаль **Совет:** Используйте **All locales** для общих указаний на уровне проекта, таких как тон, аудитория и голос бренда. Используйте директивы для конкретной локали, если для одного из языков нужен особый подход. ## Примеры директив | Название | Локаль | Значение | | ----------------- | ---------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | Тон и стиль | Все локали | Профессиональный и лаконичный стиль. Используйте активный залог. Избегайте жаргона, если он не определён в глоссарии. | | Целевая аудитория | Все локали | Корпоративные разработчики ПО. | | Формальность | Немецкий | Используйте формальное «Sie». | ## Как формулировать эффективные директивы Будьте конкретны и выражайтесь прямо: ``` Good: "Professional and concise. Use active voice. Avoid jargon unless defined in the glossary." Too vague: "Make it sound nice." ``` ## Как применяются директивы При переводе учитываются директивы из всех назначенных групп контекста. Если рекомендации из нескольких групп пересекаются, то приоритет определяется [приоритетом групп контекста](/docs/platform/context#priority) в проекте. Изменения в директивах не обновляют существующие переводы автоматически. Выполните [перевести заново](/docs/platform/translations/retranslate) для затронутых файлов, чтобы применить обновлённые рекомендации. ## Следующие шаги * [Группы контекста](/docs/platform/context) * [Глоссарий](/docs/platform/context/glossary) * [Перевести контент заново](/docs/platform/translations/retranslate)