# General Translation Platform: Gérer la facturation URL: https://generaltranslation.com/fr/docs/platform/dashboard/guides/managing-billing.mdx --- title: Gérer la facturation description: "Comment gérer la facturation sur General Translation : ce guide présente les forfaits, la tarification à l’usage, les crédits prépayés et le rechargement automatique dans le Dashboard." related: links: - /docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations - /docs/platform/dashboard/guides/adding-translation-context - /docs/platform/dashboard/guides/adding-annotations --- Ce guide présente la facturation à l’usage de General Translation, la tarification, les crédits et le rechargement automatique. *Remarque : gérez tout depuis la page **Billing** de votre **Organization** dans le Dashboard.* ## Les offres General Translation [#plans] Commencez gratuitement. Ajoutez un moyen de paiement pour activer la facturation à l’usage : * **Starter — 0 $/mois.** Pour les particuliers et les petites équipes. Il n’y a pas de frais mensuels : vous ne payez que ce que vous utilisez. Comprend un nombre illimité d’utilisateurs, de projets et de langues, ainsi que le [Translation Editor](/docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations), l’intégration GitHub et l’agent IA [Locadex](/docs/platform/locadex/quickstart). * **Enterprise — sur mesure.** Pour les grandes équipes ayant des besoins complexes en localisation. Inclut tout ce qui est proposé dans Starter, ainsi que des ingénieurs en localisation dédiés, des workflows personnalisés pour tous les formats de fichier et frameworks, un contexte partagé dans chaque Project, ainsi qu’une sécurité, des SLA et une assistance de niveau entreprise. Chaque organisation gratuite reçoit 5M de crédits de traduction gratuits pour démarrer. Votre débit sera limité jusqu’à ce que vous ajoutiez un moyen de paiement. ## Facturation à l’usage [#usage] Vous payez par workflow : le coût dépend du nombre de jetons d’entrée, du type de workflow (buildtime, runtime ou développement), du format de fichier et du contexte que vous fournissez. ### Tarifs de base des workflows [#base-rates] Translation est facturée par jeton d’entrée, selon un tarif de base défini par le format de fichier et le type de workflow. Tous les tarifs sont indiqués pour 10 000 jetons d’entrée : | Format | Build-time | Runtime | Développement | | ----------------------- | ---------- | ------- | ------------- | | GT | $20 | $1 | $4 | | MDX / Markdown | $10 | — | — | | JSON | $10 | — | — | | YAML | $10 | — | — | | TypeScript / JavaScript | $10 | — | — | | HTML | $10 | — | — | | Texte brut | $10 | — | — | | PO / POT | $10 | — | — | ### Contexte et tarifs des agents [#context-agent] * **Contexte** — fournir un contexte supplémentaire pour orienter la traduction ajoute **0,2 $ par 1 000 jetons de contexte**, définis par Project. * **Locadex** — les exécutions d’agents sont facturées séparément, en **unités de calcul Locadex (LCU)**, à raison de **5 $ par LCU**. Une LCU mesure les ressources qu’un agent consomme sur l’ensemble de son exécution. *Exemple : la traduction de 1 000 jetons de Markdown avec 3 000 jetons de contexte coûte 1,06 $.* Consultez la page des [tarifs d’utilisation](https://generaltranslation.com/pricing/usage) pour en savoir plus. ## Fonctionnement du solde de crédits [#credits] Votre **solde de crédits** est un portefeuille prépayé pour l’utilisation des traductions, affiché sur la page **Billing** et libellé en dollars ($1 = 1M crédits). Le solde est réparti en catégories : * **Purchased** — les crédits que vous avez achetés. * **Granted** — tout crédit offert une seule fois lors de l’inscription. * **Included** — tout crédit inclus dans votre forfait. Chaque traduction déduit son coût estimé de votre solde. Les crédits achetés ne sont pas remboursables et expirent un an après la date d’achat. ### Acheter des crédits [#buying-credits] Sélectionnez **Acheter des crédits** sur la page **Billing**, puis saisissez un **Montant** à débiter sur votre mode de paiement par défaut. La boîte de dialogue affiche la fourchette autorisée pour votre forfait (le minimum du forfait Starter est de 10 $). ### Rechargement automatique [#auto-reload] Le rechargement automatique réapprovisionne automatiquement votre solde lorsqu’il passe sous un certain seuil. Il est désactivé par défaut. Pour l’activer, choisissez **Rechargement automatique** sur la page Billing, activez **Activer le rechargement automatique**, puis définissez : * **Solde minimum** — lorsque votre solde passe sous ce montant, un rechargement est déclenché. * **Recharger jusqu’à** — le solde cible auquel vos crédits seront rechargés. * **Limite d’utilisation** (facultatif) — un plafond strict sur le total des dépenses d’utilisation par période de facturation. Lorsque votre utilisation atteint la limite que vous avez définie, la facturation est bloquée même si le rechargement automatique est activé. ### Lorsque votre solde tombe à zéro [#running-out] Ce qui se passe à 0 $ dépend du rechargement automatique : * **Rechargement automatique désactivé (par défaut) :** l’accès à l’API est bloqué jusqu’à ce que vous achetiez plus de crédits, et les requêtes sont rejetées dès que le coût estimé dépasse le solde disponible. Votre carte n’est jamais débitée automatiquement. * **Rechargement automatique activé :** votre carte est débitée automatiquement pour réapprovisionner votre solde jusqu’au montant cible de rechargement. Une limite d’utilisation, si elle est définie, constitue toujours un plafond strict. ## Mettre à niveau votre forfait [#upgrading] ### Passer à Starter [#to-starter] Comme Starter n’a pas de frais mensuels, passer à cette offre consiste simplement à ajouter un moyen de paiement. Sur la page **Billing**, choisissez **Manage Billing** et ajoutez une carte ainsi qu’une adresse de facturation. Cette mise à niveau supprime votre limite de requêtes et débloque également des fonctionnalités, notamment : Locadex, les invitations d’équipe, le rechargement automatique, le Translation Editor, les branches de version et un nombre illimité de projets. ### Passer à l’offre Enterprise [#to-enterprise] Les offres Enterprise incluent une tarification et des conditions personnalisées pour les grandes équipes, notamment : des intégrations sur mesure, un SLA personnalisé, des ingénieurs déployés auprès de vos équipes, ainsi que des fonctionnalités de sécurité et un support de niveau entreprise. Rejoignez des équipes comme Ramp, Cursor et Profound. [Contactez](https://generaltranslation.com/en-US/enterprise) l’équipe General Translation pour mettre en place une offre Enterprise. ## Next steps - /docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations - /docs/platform/dashboard/guides/adding-translation-context - /docs/platform/dashboard/guides/adding-annotations