# General Translation Platform: Ajouter des annotations URL: https://generaltranslation.com/fr/docs/platform/dashboard/guides/adding-annotations.mdx --- title: Ajouter des annotations description: Comment utiliser des étiquettes, des notes et des commentaires pour coordonner la révision des traductions par entrée et par paramètre régional dans le tableau de bord de General Translation. related: links: - /docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations - /docs/platform/dashboard/guides/adding-translation-context - /docs/platform/dashboard/guides/managing-billing --- Les annotations vous aident à réviser les traductions et les choix de traduction. Utilisez-les pour marquer des entrées, gérer les workflows de révision et discuter des problèmes avec votre équipe. *Notez que les annotations ne sont pas disponibles avec l’offre Starter.* ## Portée et types d’annotation [#annotation-scope-types] Les annotations sont associées à une **entrée et à un paramètre régional**. Par exemple, la traduction espagnole d’une entrée peut avoir des étiquettes, des notes et des commentaires différents de ceux de sa traduction française. Le contenu source peut également avoir sa propre portée d’annotation lorsque les annotations source sont activées. General Translation prend en charge trois **types** d’annotation : les étiquettes, les notes et les commentaires. | Type d’annotation | Idéal pour | Utilisation | | ------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | Les **étiquettes** sont des tags colorés permettant de catégoriser les entrées. | Les **états de révision** comme « Révision nécessaire », « Approuvé » ou « Juridique ». | Créez des étiquettes à l’échelle du projet, activez-les sur les entrées, gérez-les en masse et filtrez par étiquette. | | Une **note** est une note en texte brut associée à une entrée. | Les indications pour les traducteurs et le **contexte interne**. | Ajoutez une seule note par entrée et par paramètre régional. | | Les **commentaires** sont des discussions en fil de conversation. | Les **conversations d’équipe** avec réponses, résolution et réouverture. | Démarrez un fil, répondez, marquez-le comme résolu une fois terminé, puis rouvrez-le si nécessaire. | ## Ajouter des annotations [#add-annotations] Sur la page Translations de votre projet, cliquez sur l’icône **Tag** pour ajouter rapidement une étiquette à l’entrée sélectionnée. Cliquez sur l’icône **Comment** pour ouvrir le panneau complet, où vous pouvez : * Créer, modifier, afficher/masquer et archiver des **étiquettes**. * Ajouter ou modifier la **note**. * Créer des **commentaires**, répondre et résoudre des fils de discussion. Les fils résolus sont repliés dans une section distincte afin que les discussions actives restent visibles. ## Gérer et filtrer les étiquettes [#manage-filter-labels] Les étiquettes s’appliquent à l’ensemble du projet. Vous pouvez définir un **catalogue** d’étiquettes avec des noms et des couleurs, puis appliquer ces étiquettes aux entrées. Pour gérer les étiquettes en masse, sélectionnez des lignes, puis cliquez sur **Gérer les étiquettes.** Choisissez les paramètres régionaux que la modification groupée doit affecter. Utilisez l’icône **Filtrer** dans l’en-tête de traduction pour filtrer par étiquette. C’est particulièrement utile dans les workflows de révision, par exemple pour faire ressortir tout ce qui est marqué « Nécessite une révision ». ## Next steps - /docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations - /docs/platform/dashboard/guides/adding-translation-context - /docs/platform/dashboard/guides/managing-billing