# General Translation Integrations: Paramètres régionaux URL: https://generaltranslation.com/fr/docs/integrations/storyblok/reference/locales.mdx --- title: Paramètres régionaux description: Référence expliquant comment les langues d’un space Storyblok sont associées aux paramètres régionaux de General Translation. Référence de l’API pour la gestion des paramètres régionaux dans Storyblok. --- Comment General Translation détermine les paramètres régionaux source et cible d’un space Storyblok. Les paramètres régionaux cibles proviennent de la configuration linguistique du space et sont associés aux paramètres régionaux pris en charge par General Translation. ## Vue d’ensemble [#overview] | Sujet | Description | | --------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------- | | [Correspondance des paramètres régionaux](#locale-mapping) | Comment les langues du space sont associées aux paramètres régionaux de General Translation. | | [Paramètre régional source](#source-locale) | Comment le paramètre régional source est sélectionné. | | [Paramètres régionaux cibles](#target-locales) | Comment les paramètres régionaux cibles sont proposés et validés. | | [Paramètres régionaux non pris en charge](#unsupported-locales) | Ce qui se passe lorsqu’un paramètre régional ne peut pas être utilisé. | ## Correspondance des paramètres régionaux [#locale-mapping] Dans Storyblok, les langues se configurent pour chaque space sous **Paramètres > Langues**. Chaque langue possède un code (par exemple `de` ou `fr`). General Translation normalise chaque code et ne conserve la langue que si le code normalisé correspond à un paramètre régional pris en charge par General Translation. La normalisation signifie qu’une langue du space et un paramètre régional de General Translation n’ont pas besoin d’être écrits exactement de la même manière — General Translation les associe à partir de leur forme normalisée. Une langue dont le code ne correspond pas, après normalisation, à un paramètre régional pris en charge est exclue des locales disponibles. ## Paramètre régional source [#source-locale] **Par défaut** : le paramètre régional par défaut du Project Sur la page de gestion, le **paramètre régional source** correspond par défaut au paramètre régional par défaut de votre Project. Vous pouvez le remplacer par n’importe quel paramètre régional pris en charge qui ne figure pas déjà parmi les langues configurées du space. ## Paramètres régionaux cibles [#target-locales] Les **paramètres régionaux cibles** sont déterminés par défaut à partir des langues configurées dans le space et associées à des paramètres régionaux pris en charge par General Translation, en excluant le paramètre régional source. Vous pouvez désélectionner ou ajouter des paramètres régionaux avant l’exécution. Un paramètre régional cible n’est accepté que s’il est à la fois : * Configuré comme langue dans le space Storyblok, et * Associé à un paramètre régional pris en charge par General Translation. Lors de la traduction, chaque paramètre régional cible est de nouveau validé par rapport au space. Les traductions sont réécrites dans la story sous le code de langue Storyblok, tandis que le job General Translation utilise le paramètre régional normalisé. ## Paramètres régionaux non pris en charge [#unsupported-locales] Un paramètre régional cible qui n’est pas configuré dans le space est rejeté avec une erreur indiquant que ce paramètre régional n’est pas configuré pour le space. Un paramètre régional configuré dans le space, mais qui ne correspond à aucun paramètre régional pris en charge par General Translation, est rejeté comme non pris en charge. Ajoutez la langue dans Storyblok ou choisissez un paramètre régional pris en charge pour résoudre l’un ou l’autre cas.