# General Translation Integrations: Démarrage rapide URL: https://generaltranslation.com/fr/docs/integrations/storyblok/quickstart.mdx --- title: Démarrage rapide description: Démarrage rapide pour connecter un espace Storyblok à General Translation et traduire votre première story depuis le Dashboard. related: links: - /docs/integrations/storyblok/guides/translating-content - /docs/integrations/storyblok/guides/managing-translations - /docs/integrations/storyblok/guides/using-translated-content - /docs/integrations/storyblok/guides/configuring-storyblok --- Utilisez l’intégration Storyblok pour traduire des stories Storyblok depuis le Dashboard de General Translation. Storyblok est une intégration de source de contenu gérée depuis le Dashboard : vous connectez un espace Storyblok à l’aide d’identifiants, puis vous traduisez des stories depuis le Dashboard — aucun package npm n’est à installer. Les traductions sont réécrites dans chaque story sous forme de valeurs localisées au niveau des champs (la traduction champ par champ de Storyblok), puis récupérées via la Content Delivery API de Storyblok. ## Avant de commencer [#before-start] Vous avez besoin de : * D’un [Project](/docs/platform/dashboard/get-started) General Translation avec une offre qui inclut la fonctionnalité `project_integrations`. * De l’autorisation `project:write` sur ce Project. * D’un espace Storyblok avec vos langues cibles configurées dans **Paramètres > Langues**. * D’un jeton d’accès personnel Storyblok (un jeton de l’API de gestion). *Remarque : si la fonctionnalité `project_integrations` n’est pas incluse dans votre offre, le tableau de bord affiche une invite de mise à niveau à la place du catalogue d’intégrations. Vous ne pourrez donc pas connecter d’espace.* ## Démarrage rapide [#quickstart] ### 1. Configurer les langues dans Storyblok [#configure-languages] Dans Storyblok, ouvrez votre espace et accédez à **Paramètres > Langues**. Ajoutez chaque langue vers laquelle vous souhaitez traduire. General Translation ne propose une langue Storyblok comme paramètre régional cible que si elle est à la fois configurée dans l’espace et qu’elle correspond à un paramètre régional pris en charge par General Translation. Voir [Locales](/docs/integrations/storyblok/reference/locales). ### 2. Créez un jeton d’accès personnel [#create-token] Dans Storyblok, accédez à **Mon compte > Jetons d’accès personnels** et créez un jeton. L’intégration l’utilise pour appeler l’API de gestion de Storyblok en votre nom. Notez le **Space ID** de votre espace (un nombre, affiché dans **Paramètres > Général**) ainsi que sa **Région** (EU, US, CA, AP ou CN). ### 3. Connectez le espace dans le Dashboard [#connect-space] Dans le Dashboard de General Translation, accédez à **Project > Integrations**, ouvrez le catalogue et recherchez **Storyblok**. Cliquez sur **Connect** et renseignez : * **Space ID** — l’identifiant numérique de votre espace. * **Region** — la région où votre espace est hébergé. * **Personal access token** — le token de l’étape précédente. Les identifiants sont enregistrés au niveau du Project. Une fois l’opération réussie, vous arrivez sur la page de gestion de l’intégration. ### 4. Sélectionnez des stories et des paramètres régionaux, puis synchronisez [#sync-apply] Sur la page de gestion : 1. Choisissez une ou plusieurs entrées **Story** (le sélecteur permet la recherche et de tout sélectionner ou tout désélectionner). 2. Définissez le **Paramètre régional source** (par défaut, celui de votre Project). 3. Confirmez les **Paramètres régionaux cibles** (préremplis à partir des langues configurées dans le espace, hors source). 4. Cochez éventuellement **Activer automatiquement les champs pris en charge** pour marquer les champs pris en charge comme traduisibles dans Storyblok avant la synchronisation. 5. Cliquez sur **Synchroniser et appliquer**. General Translation lit le brouillon de chaque story, extrait les champs traduisibles, les traduit, puis réécrit les résultats dans la story sous forme de brouillon. Rien n'est publié automatiquement. Consultez [Traduire le contenu](/docs/integrations/storyblok/guides/translating-content) pour voir le workflow complet et le récapitulatif des résultats. ### 5. Vérifiez le brouillon dans Storyblok [#review-draft] Ouvrez la story dans Storyblok et passez à une langue cible pour vérifier le brouillon traduit. Lorsque vous en êtes satisfait, publiez-le dans Storyblok. Pour récupérer du contenu traduit dans votre application, interrogez la Content Delivery API de Storyblok avec le paramètre `language`. Consultez [Utiliser du contenu traduit](/docs/integrations/storyblok/guides/using-translated-content). ## Next steps - /docs/integrations/storyblok/guides/translating-content - /docs/integrations/storyblok/guides/managing-translations - /docs/integrations/storyblok/guides/using-translated-content - /docs/integrations/storyblok/guides/configuring-storyblok