# sanity: FAQ URL: https://generaltranslation.com/es/docs/sanity/faqs.mdx --- title: FAQ description: Preguntas frecuentes sobre el plugin de GT para Sanity --- ### ¿Necesito modificar mis esquemas? No. El plugin `gt-sanity` funciona con tus esquemas actuales de Sanity tal cual. No necesitas añadir campos de i18n a tus tipos de documento ni reestructurar tu modelo de datos. Las traducciones se almacenan como documentos independientes que el plugin crea y gestiona por ti. ### ¿Necesito actualizar mis consultas GROQ? Sí. El plugin crea documentos traducidos independientes con un campo `language`, pero no modifica tus consultas del frontend. Tendrás que actualizar tus consultas GROQ para obtener la versión en el idioma correcto según la configuración regional de cada usuario. Consulta la [guía de inicio rápido](/docs/sanity/guides/quickstart#querying-translated-content) para ver ejemplos. ### ¿Qué versión de Sanity es compatible con el plugin? El plugin `gt-sanity` v2 requiere Sanity Studio v5 o una versión posterior (y React 19+). Si usas Sanity v3 o v4, usa `gt-sanity` v1. ### ¿Puedo traducir documentos individuales o solo todo el sitio? Las dos opciones. Puedes traducir documentos individuales de uno en uno o usar operaciones por lotes para traducir varios documentos o todo tu sitio de una sola vez. También puedes importar traducciones de forma selectiva por configuración regional. ### ¿Cómo maneja el plugin el Portable Text? Los documentos se serializan a HTML para su traducción, conservando la estructura y los metadatos. El plugin admite Portable Text, objetos anidados, arrays y tipos de esquema personalizados. También puedes proporcionar [serializadores personalizados](/docs/sanity/guides/serialization) para controlar cómo se procesan tipos de campo específicos. ### ¿Puedo agregar el plugin a un proyecto existente con contenido ya en producción? Sí. El plugin está diseñado para funcionar con proyectos de Sanity existentes sin necesidad de migraciones ni refactorizaciones. Lee tus documentos actuales y crea copias traducidas como documentos independientes. Tu contenido original y tus esquemas permanecen intactos. ### ¿Las traducciones sobrescriben mi contenido actual? No. El contenido traducido se almacena en documentos traducidos independientes, no en tus documentos de origen. Tus documentos de origen nunca se modifican. Puedes revisar, editar y gestionar las traducciones de forma independiente.