# General Translation Platform: Añadir contexto de traducción URL: https://generaltranslation.com/es/docs/platform/dashboard/guides/adding-translation-context.mdx --- title: Añadir contexto de traducción description: Cómo usar Context Groups con el glosario (términos clave) y Directives (tono y estilo) para orientar la traducción con IA en el panel de control de General Translation. related: links: - /docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations - /docs/platform/dashboard/guides/adding-annotations - /docs/platform/dashboard/guides/managing-billing --- Define cómo debe traducirse tu producto, incluida la **terminología y el estilo** que deben mantenerse coherentes en los distintos Project y en toda tu Organization. General Translation aplica instrucciones de traducción reutilizables mediante Context Groups. ## Flujo de trabajo básico de contexto [#basic-context-workflow] 1. Abre tu Organization en el panel de control. 2. Ve a la página de **Contexto**. 3. Crea un **grupo de contexto**. 4. Agrega un **glosario** (para la terminología) y/o **Directivas** (para el estilo y el tono). 5. **Asigna** tu grupo de contexto a los Project(s) correspondientes. 6. Genera traducciones o aplica actualizaciones a las traducciones existentes. ## ¿Qué son los grupos de contexto? [#context-groups] **Los grupos de contexto** definen instrucciones coherentes para la traducción. Cada grupo de contexto incluye un glosario y directivas: a) **Glosario** define **términos clave**: nombres de productos y marcas, funciones y términos técnicos. *Ejemplo: Locadex es el agente de GT. Este nombre de producto nunca debe traducirse.* b) **Directivas** definen **el estilo y el tono**: audiencia, formalidad, convenciones y formato. *Ejemplo: Usa la voz activa, evita la jerga y utiliza el “sie” formal* Todos los grupos de contexto se almacenan a nivel de toda la organización. Luego pueden aplicarse a uno o más Projects. ## Uso de términos clave en el glosario [#using-key-terms] Usa el glosario para palabras y frases que necesiten un tratamiento uniforme en todas las traducciones. Los términos del glosario son útiles para: * Nombres de marcas * Nombres de productos * Nombres de funcionalidades * Términos técnicos * Frases que deben permanecer sin traducir Añade términos al grupo de contexto que deba gestionarlos. Si el mismo término aparece en varios grupos asignados, prevalece el grupo de mayor prioridad (consulta [Establecer la prioridad cuando los grupos se superponen](#priority)). ## Uso del estilo y el tono en Directives [#using-style-tone] Usa Directives para instrucciones de traducción que abarquen más que un solo término. Directives resulta útil para: * Estilo y tono * Público objetivo * Tratamiento formal o informal * Reglas de estilo específicas de la configuración regional * Instrucciones específicas del producto o del dominio Directives puede ser global o específico de la configuración regional. Usa directivas específicas de la configuración regional cuando las indicaciones deban aplicarse solo a un idioma de destino o a una región. ## Cómo crear y asignar un Grupo de contexto [#create-assign-context] Puedes crear un Grupo de contexto desde tu página de Organization o desde una página específica de Project. *Ten en cuenta que los Grupos de contexto se aplican a las traducciones nuevas, pero no actualizan automáticamente las traducciones existentes. Consulta [Aplicar glosario a las traducciones](#apply-glossary).* ### a) Crear un grupo de contexto para varios Projects *Usa el flujo a nivel de Organization cuando quieras crear primero un grupo compartido y luego asignarlo a uno o más Projects.* 1. Abre **Context** en la barra lateral de Organization. 2. Haz clic en el signo más y en **Create new group**. 3. Introduce el nombre y confirma. 4. Agrega términos relevantes del **glosario** y **Directivas**. 5. Abre cada Project correspondiente. 6. Asigna el grupo desde la pestaña **Context** del Project. 7. Usa el botón **Translate** para que la IA genere traducciones de los términos del glosario para cada configuración regional de destino. Los grupos de contexto se aplican cada vez que la IA genera traducciones, incluido el procesamiento de Locadex. ### b) Crea un grupo de contexto para tu Project actual *Usa el flujo a nivel de Project cuando ya estés trabajando en un Project y quieras que el grupo se asigne allí de inmediato.* 1. Abre **Context** en la barra lateral del Project. 2. Haz clic en el signo más y luego en **Create new group**. 3. Introduce un nombre y confirma. Marca la casilla para **Autogenerate context** a partir de los archivos de tu Project. 4. Añade términos relevantes del **glosario** y **Directivas**. 5. Usa el botón **Translate** para que la IA genere traducciones de los términos del glosario para cada configuración regional de destino. Cuando creas un grupo de contexto desde un Project, este se sigue creando a nivel de Organization. GT lo asigna automáticamente al Project actual. ### c) Importar o exportar un grupo de contexto existente *Usa el flujo de importación/exportación para gestionar grupos de contexto existentes.* En la mayoría de los casos, debes asignar o reasignar Projects directamente a los grupos de contexto. Sin embargo, para cambios importantes, también puedes usar **Export** para descargar el glosario y las directivas de un grupo. Luego usa **Import** para rellenar los campos vacíos del glosario y las directivas a partir de un archivo compatible. ## Establece la prioridad cuando los grupos se superponen [#priority] Cuando un Project tiene varios grupos asignados, la prioridad del contexto determina qué directriz prevalece cuando los grupos se superponen. * Reordena los grupos desde **Project > Context** (el grupo de arriba tiene la prioridad más alta). * Los términos recién generados se guardan automáticamente en el grupo con mayor prioridad. ## Generar traducciones del glosario [#generate-glossary] Usa el botón **Translate** en la página **Context** de Project para generar traducciones con IA de los términos de tu glosario para cada configuración regional de destino. ## Aplicar traducciones del glosario [#apply-glossary] *Los cambios al editar un grupo de contexto se aplicarán a todas las traducciones nuevas, pero no actualizarán automáticamente las traducciones existentes.* Usa el botón **Aplicar** en la página de **Contexto** de Project para actualizar el contenido traducido existente con los términos del glosario y las configuraciones regionales seleccionadas. Si en su lugar quieres volver a traducir por completo un archivo, usa la [CLI](/docs/cli/quickstart) o ejecuta la traducción de [Locadex](/docs/platform/locadex/quickstart). ## Next steps - /docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations - /docs/platform/dashboard/guides/adding-annotations - /docs/platform/dashboard/guides/managing-billing