# overview: Términos clave URL: https://generaltranslation.com/es/docs/overview/key-terms.mdx --- title: Términos clave description: Una guía de la terminología clave utilizada en General Translation --- ## Configuración regional Una configuración regional es **un idioma o un dialecto**. En esta documentación, el término "configuración regional" suele referirse al "código de configuración regional", que es una etiqueta de idioma BCP 47 que representa una configuración regional específica. Por ejemplo, `en-US` es un código de configuración regional que se refiere al inglés tal como se habla en Estados Unidos. * [Más información sobre las configuraciones regionales](/docs/core/locales) * [Lista de configuraciones regionales compatibles](/docs/platform/supported-locales) ## Traducción ¿Quién realiza la traducción? **Traductores humanos, API de modelos de lenguaje** La traducción consiste en convertir contenido de un idioma o dialecto, representado por un código de configuración regional, a otro idioma o dialecto, representado por otro código de configuración regional. Por ejemplo: * Traducir `es` a `en-US` significa "reescribir contenido en español como inglés estadounidense". * Traducir `es` a `en-GB` significa "reescribir contenido en español como inglés británico". * Traducir `en-US` a `en-GB` significa "reescribir este inglés estadounidense en el dialecto del inglés británico". ```javascript // es -> en-US gt.translate("Tenemos un ascensor", "en-US") // -> "We have an elevator" // es -> en-GB gt.translate("Tenemos un ascensor", "en-GB") // -> "We have a lift" // en-GB -> en-US gt.translate("We have a lift", "en-US") // -> "We have an elevator" ``` ## Internacionalización (i18n) ¿Quién se encarga de la internacionalización? **Ingenieros de software, agentes de IA para programación** La internacionalización, también llamada i18n, es el proceso de transformar una base de código para que pueda admitir múltiples configuraciones regionales. Esto suele hacerse con una biblioteca de internacionalización como [gt-next](/docs/next) o [gt-react](/docs/react). La internacionalización no es el proceso de traducción en sí. Técnicamente, puedes tener una base de código *internacionalizada* *traducida* a un solo idioma. ## Localización (l10n) La localización, también llamada l10n, es el proceso de adaptar un producto a una configuración regional específica. Esto implica tanto la internacionalización **como** la traducción. En algunos casos, la localización requiere algo más que internacionalización y traducción. Por ejemplo, puede que necesites aceptar pagos en otra moneda o cumplir las normativas de datos de otra región.