# General Translation Integrations: Locales URL: https://generaltranslation.com/es/docs/integrations/storyblok/reference/locales.mdx --- title: Locales description: Referencia sobre cómo los idiomas del space de Storyblok se asignan a los locales de General Translation. Referencia de la API para el manejo de locales en Storyblok. --- Cómo General Translation determina los locales de origen y destino para un space de Storyblok. Los locales de destino provienen de la configuración de idioma del propio space y se asignan a los locales compatibles de General Translation. ## Descripción general [#overview] | Tema | Descripción | | -------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | | [Mapeo de locales](#locale-mapping) | Cómo se mapean los idiomas del space a los locales de General Translation. | | [Configuración regional de origen](#source-locale) | Cómo se selecciona el locale de origen. | | [Locales de destino](#target-locales) | Cómo se ofrecen y validan los locales de destino. | | [Locales no compatibles](#unsupported-locales) | Qué sucede cuando no se puede usar un locale. | ## Mapeo de locales [#locale-mapping] Storyblok configura los idiomas en cada space en **Settings > Languages**. Cada idioma tiene un código (por ejemplo, `de` o `fr`). General Translation normaliza cada código y solo conserva el idioma cuando el código normalizado es un locale compatible con General Translation. La normalización significa que un idioma del space y un locale de General Translation no tienen que escribirse de forma idéntica: General Translation los hace coincidir según su forma normalizada. Un idioma cuyo código no se normaliza a un locale compatible se descarta de los locales disponibles. ## Configuración regional de origen [#source-locale] **Predeterminada:** la configuración regional predeterminada del proyecto La **configuración regional de origen** en la página de administración corresponde de forma predeterminada a la configuración regional predeterminada de tu proyecto. Puedes cambiarla por cualquier configuración regional compatible que no sea ya uno de los idiomas configurados del space. ## Locales de destino [#target-locales] Las **locales de destino** se toman de forma predeterminada de los idiomas configurados en el space que se asignan a locales compatibles de General Translation, excluyendo el locale de origen. Puedes desmarcar o agregar locales antes de ejecutar el proceso. Un locale de destino solo se acepta cuando cumple ambas condiciones: * Está configurada como un idioma en el space de Storyblok, y * Está asignada a un locale compatible de General Translation. En el momento de la traducción, cada locale de destino se vuelve a validar con respecto al space. Las traducciones se escriben de nuevo en la story con el código de idioma de Storyblok, mientras que el trabajo de General Translation usa el locale normalizado. ## Locales no compatibles [#unsupported-locales] Un locale de destino que no esté configurado en el space se rechaza con un error que indica que ese locale no está configurado para el space. Un locale que sí esté configurado en el space, pero que no se corresponda con un locale compatible de General Translation, se rechaza por no ser compatible. Para resolver cualquiera de los dos casos, agrega el idioma en Storyblok o elige un locale compatible.