# General Translation Platform: Adding translation context URL: https://generaltranslation.com/en-US/docs/platform/dashboard/guides/adding-translation-context.mdx --- title: Adding translation context description: How to use Context Groups with Glossary (key terms) and Directives (tone and style) to guide AI translation in the General Translation Dashboard. related: links: - /docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations - /docs/platform/dashboard/guides/adding-annotations - /docs/platform/dashboard/guides/managing-billing --- Define how your product should be translated, including **terminology and style** that should stay consistent across Projects and across your whole Organization. General Translation applies reusable translation instructions through Context Groups. ## Basic context workflow [#basic-context-workflow] 1. Open your Organization in the Dashboard. 2. Go to the **Context** page. 3. Create a **Context Group**. 4. Add a **Glossary** (for terminology) and/or **Directives** (for style and tone). 5. **Assign** your Context Group to relevant Project(s). 6. Generate translations or apply updates to existing translations. ## What are Context Groups? [#context-groups] **Context Groups** define consistent instructions for translation. Each Context Group includes a Glossary and Directives: a) **Glossary** defines **key terms**: product and brand names, features, and technical terms. *Example: Locadex is the GT agent. This product name should never be translated.* b) **Directives** define **style and tone**: audience, formality, conventions, and formatting. *Example: Use active voice, avoid jargon, and use formal “sie”* All Context Groups are stored at the Organization-wide level. They can then be applied to one or more Projects. ## Using key terms in the Glossary [#using-key-terms] Use the Glossary for words and phrases that need consistent treatment across translations. Glossary terms are useful for: - Brand names - Product names - Feature names - Technical terms - Phrases that should stay untranslated Add terms to the Context Group that should own them. If the same term appears in multiple assigned groups, the higher-priority group wins (see [Set priority when groups overlap](#priority)). ## Using style and tone in Directives [#using-style-tone] Use Directives for translation instructions that are broader than a single term. Directives are useful for: - Style and tone - Target audience - Formal or informal address - Locale-specific style rules - Product or domain-specific instructions Directives can be global or locale-specific. Use locale-specific directives when guidance should apply only to one target language or region. ## How to create and assign a Context Group [#create-assign-context] You can create a Context Group from your Organization page or from a specific Project page. *Note that Context Groups apply to new translations but do not automatically rewrite existing translations. See [Apply Glossary translations](#apply-glossary).* ### a) Create a Context Group for multiple Projects *Use the Organization-level flow when you want to create a shared group first, then assign it to one or more Projects.* 1. Open **Context** in the Organization sidebar. 2. Click the plus sign and **Create new group**. 3. Enter name and confirm. 4. Add relevant **Glossary** terms and **Directives**. 5. Open each relevant Project. 6. Assign the group from the Project's **Context** tab. 7. Use the **Translate** button to use AI to generate translations for Glossary terms for each target locale. Context Groups are applied every time AI generates translations, including Locadex processing. ### b) Create a Context Group for your current Project *Use the Project-level flow when you are already working in a Project and want the group assigned there immediately.* 1. Open **Context** in the Project sidebar. 2. Click the plus sign and **Create new group**. 3. Enter name and confirm. Select the checkbox to **Autogenerate context** from your Project files. 4. Add relevant **Glossary** terms and **Directives**. 5. Use the **Translate** button to use AI to generate translations for Glossary terms for each target locale. When you create a Context Group from a Project, it is still created at the Organization level. GT automatically assigns it to the current Project. ### c) Import or export existing Context Group *Use the import/export flow to manage existing Context Groups.* In most cases, you should directly assign or reassign Projects to Context Groups. However, for major changes, you can also use **Export** to download a group's Glossary and Directives. Then use **Import** to fill an empty Glossary and Directive fields from a supported file. ## Set priority when groups overlap [#priority] When a Project has multiple assigned groups, context priority determines which guidance wins when groups overlap. - Reorder groups from **Project > Context** (the top group has the highest priority). - Newly generated terms are automatically saved to the highest-priority group. ## Generate Glossary translations [#generate-glossary] Use the **Translate** button on the Project **Context** page to generate AI translations for your Glossary terms in each target locale. ## Apply Glossary translations [#apply-glossary] *Editing a Context Group will apply for all new translations but does not automatically update existing translations.* Use the **Apply** button on the Project **Context** page to update existing translated content with selected Glossary terms and locales. For full retranslation of a file instead, use the [CLI](/docs/cli/quickstart) or run [Locadex](/docs/platform/locadex/quickstart) translation. ## Next steps - /docs/platform/dashboard/guides/reviewing-translations - /docs/platform/dashboard/guides/adding-annotations - /docs/platform/dashboard/guides/managing-billing